In the Detective and Publishing Games

Talk with Author Simon Rowe at David Duff’s home, April 14, 2024

Nine people gathered to listen to Simon Rowe talk about his phenomenal success in publishing and other things on April 14 in Kyoto. Thanks very much to David Duff for opening his home/library once again for an event. Due to the absence (by illness) of John Dougill, we didn’t have an emcee, but I asked Simon if he needed formal introductions etc. and he said no, so the talk proceeded in a very casual way, with participants inserting questions and comments throughout.

As most people probably know, Simon is a New Zealander by birth and also spent a lot of time in Australia (Melbourne)。This childhood, as well as access to National Geographic magazine, gave him a curiosity about the world and a sense of adventure. He became a travel writer with many articles to his credit in various publications, traveling and writing handwritten notes and taking slides with an SLR camera. He was successful, especially during the Bubble economic period when there was a lot of venture capital floating around and publishers were buying articles in bulk. He emphasized the importance of “hustle”, and said that if one thing goes right (you get a “break”) it gives you the confidence to follow it up and more things start to come in.

He also said that the effect of the Internet has been that travel writing as a literary form has declined due to the “information dump” of YouTube etc. with everyone getting into the act, and it is important to have an angle (“spin”) which makes popular places look different. He also stressed the importance of authenticity in writing, and the trust that the writer knows his milieu (cultural, literary, etc.) makes the reader engage with fiction that may have something unfamiliar about it.

Simon segued into his experiences creating the character of Mami Suzuki, first in Pearl City (2020) and now in his new successful Mami Suzuki, Private Eye (Penguin 2023), who is a detective with a day job in a large hotel in Kobe, a single mother who lives with her mother and daughter. (See review, below.) He described his difficulties with people in the US who were concerned about cultural appropriation and wondered why a foreign man was writing about a Japanese female protagonist. However, due to his years in Japan (presently in Himeji) he knows what he is talking about in this culture, and in the case of the latter book he got a cover blurb from a female Japanese author in the detective genre, Naomi Hirahara, which was like a “seal of approval” which negated murmurs of cultural appropriation etc.

 Interestingly, the literary festivals in India where he recently took this character and book were delighted with Mami Suzuki and were not the least bit concerned with cultural appropriation. In fact he found himself very busy traveling around the country and attending various literary festivals and was enthusiastically received everywhere. His agent is an Indian lady in Bangalore who arranged for a lawyer to oversee (and edit) his publishing contract with Penguin books. (Penguin had taken a couple of years to get back to him about publishing his book, but eventually did.) Unfortunately, Penguin did not pay for his trip to India, but the contacts he made were worth it.

Some advice from Simon about the publishing world – bullet points I wrote down:

  • Importance of contracts and agents – to get help with this side of things and to keep things on an unemotional (business) plane
  • Contacting famous people for favors – they can only say no, and may say yes. Help becomes mutual once one has contacts.
  • “Catching the wave”, feel the energy and always keep putting more in
  • Royalties for books are NOT equivalent to your effort, don’t rely on them

He now is negotiating for film rights. We will eagerly follow his successes from now on.

Happily, Simon knows his way around Japan so didn’t require help with transport, etc. There were still a few people there talking to him when the meeting broke up around 6:15pm.

Thanks very much to Simon for taking the time to give us this very interesting talk.

Members Edward J. Taylor, Cody Poulton, Felicity Tillack, and Kirsty Kawano listen attentively.


REVIEW of Mami Suzuki, Private Eye (Penguin, 2023) by Simon Rowe

Review by Rebecca Otowa

On the cover of this book, it is written, “From the Kobe wharfs to the rugged Japan Sea coast, the subtropics of Okinawa, and a remote island community in the Seto Inland Sea, each new adventure ends with a universal truth – that there are two sides to every story of misfortune.” I resonate with this, as my own short stories often invite readers to witness epiphanies in the lives of the protagonists; and to arrive at an understanding of why they acted and thought as they did.

We first met Mami Suzuki as the detective in “Pearl City”, the first story in the collection Pearl City – Stories from Japan and Elsewhere (2020) and this story, with very slight changes, comprises the first part of Mami Suzuki – Private Eye. The author said that it provided the inspiration for the writing of the novel, due to the great positive feedback he received, particularly from female readers. This detective must find her way through the distractions of single motherhood, living with her young daughter and aging mother (who sometimes accompany her on her travels), consoling herself with a beer late at night as she mulls over her cases, which have come to her by word of mouth and which she solves in the moments she has free between her job as a hotel clerk in Kobe and the demands of her personal life.

Simon said to me, “Mami Suzuki is a ‘quiet’ read, and though the mysteries themselves aren’t that hard to solve, they place a lens over the human condition – a whydunit rather than a whodunnit”. I myself appreciated the compassionate tone of Simon’s writing in this and other works. This is not a “hard-boiled” detective novel with a body count. It is easy to imagine these “crimes” being perpetrated by ordinary human beings, who had pressing reasons for doing as they did. It is not the usual detective story, in which “right triumphs” as the criminal is brought to justice; it is much more complex than that.

Mami Suzuki has human problems and distractions. She is also appreciative of the finer things of life, from a good shot of whisky to designer clothes, as she juggles the mundane details of her life, and there is even a tanned, middle-aged fisherman to provide romantic interest and with whom she bounces the case details around. The stories move at a peaceful pace, with many small details sprinkled over the scenes, bringing them to vivid life and pointing up the author ‘s easy familiarity with the settings.

Mami Suzuki – Private Eye is a story which calls to mind travel writing at its best – it can transport you to many places, including a pearl-sorter’s workstation or the precincts of a sunlit shrine garden, and make the reader feel at home in all of them.


For Simon Rowe’s numerous works on the Writers in Kyoto website, please see this link.

Writers in focus

The Dogs’ Logs


by Simon Rowe



A smooth sea never made a skilled sailor.

― FDR



Sea kayaking isn’t an activity you hear much about, yet Japan’s coastline is made for travel-by-paddle. 



I have lived in Hyogo for 26 years and bought my first sea kayak in 2001 — a folding Folbot Greenland II — and later added an inflatable Advanced Elements Dragonfly 2, both of which I can transport inside a car, on ferries, or even by train with ease.



For almost 16 years, a tight-knit, albeit motley, crew of two New Zealanders, two Americans and one Australian have comprised the ‘Salty Dogs’. Together we’ve explored the coves, uninhabited islands, sea caves, and secluded bays of Hyogo, Kagawa, Okayama, Hiroshima, and Tottori prefectures, alternating our trips between the Japan Sea and the Seto Inland Sea as the seasonal weather dictates.



A side hobby has been to record each of these trips in a journal. I call it The Dogs’ Logs, a document that has grown beyond 60,000 words and which I’ve shared with each member for their own nostalgic reading pleasure. 



The following are edited snippets.



Ode to The Cove 



Now and again, from the end of late June

I call up the boys and whistle a tune.

They know the sound, no words to be said,

We pack up our kayaks, beer and some bread.

And set sail north,

To where a Tottori wind blows.

And paddle our boats to a beach that we know.

Perfect Cove! 

Where the water is clear and the sand clean’n pure

The city’s what ails us but this place is the cure!



The Squall 



A box-shaped cove with golden sand and tea-green water with rocks for leaping off is our home for two nights. 



Around late afternoon the light wanes and the sea breeze strengthens. Purple monsters creep from the horizon. Strung beneath them are long veils of rain, harmless looking from a distance, like lace curtains, but approaching quickly. 



‘That’s a squall coming,’ I say. 



Thirty seconds is time enough for all of us to dive into our tents before a freight train of salt, sand, and cold hard rain slams into the cove. My tent pegs give way; only my body weight holds all worldly possessions earthbound. 



I hear shouting; plates, tarps, bottles, cans, goggles fly this way and that, clattering against the rocks. J. shields the fire with his body, protecting a precious ember as rain pelts him horizontally. The squall has sucked all the light from the day and I struggle in the dimness to keep my tent from being blown away; it’s now upside-down. Someone’s hands help me bury it beneath sand. 



We rendezvous around the sputtering fire, all members accounted for, a big blue tarp wrapped around all five of us, the fury of the rain still at our backs. From the sand I salvage a new bottle of awamori. We pass it gratefully, coughing on woodsmoke, until the yarns begin and we forget the squall and begin to enjoy ourselves.



Later, the camp hunkers down for a rainy night. Headlamps turn each tent into a glowing cocoon. Each nestled inside a sand berm, stretched skin-tight against the sea wind. Each one of us is now lost in his own thoughts, or book, or stash of alcohol known only to him and Buddha. But my attention is on the raindrops splattering onto my cheek. I plug the tear-hole in my tent with a shopping bag and lie back exhausted.



The Bat Cave 



Somewhere between Igumi and Moroyose, a mousehole opening in the rocky bluff appears. Its entrance is swarming with sea roaches—millions of them. Big, dopey-eyed, unlovable critters with articulated body armour and long spindly legs. They scatter across the grotto walls at our approach. Must be mindful of the razor-sharp mollusks and barnacles which bristle at the water line. One mislaid paddle stroke, rogue wave, or lapse in attention, and my Dragonfly 2 will be turned into a noodle sieve.



Twenty metres inside, daylight fades. We turn on headlamps. The squeak and twitter of bats tells us we aren’t alone.



Calcite formations glisten, strange milky coloured ripples like the wet rib bones of some ancient monster, fossilised. Our headlamp beams travel the ever-tapering walls to a small beach in the distance. 



The wavelets on its tiny shore glow with phosphorescent plankton. We beach our boats and fossick the sea junk for curios. But the flotsam-jetsam has been put through the mill, ground smooth—polished pieces of sake bottles, fishing buoys, and frayed anchor ropes—by years of wave motion inside the cave. 



I glance over my shoulder. “Where’s your boat?” 


“What?”



J’s boat has disappeared into the darkness. He quickly wades into the black water, is soon up to his chest, with his headlamp raking the cave walls. We are at least 100 metres inside the cavern. A gentle surge has lifted his boat from the sand, and the outwash coaxed it away. 



A rustling noise sounds above us. 



Our voices have stirred the little creatures. They drop from their roosts in their dozens, screeching, urine-stinking, darting this way and that, raking the water with their wings. 



J.’s headlamp beam locates his boat beneath an overhang. He swims to it and is quickly inside and paddling. My head burrowed into my knees, my straw hat pulled down tightly, and with thrusting paddle strokes, we make our escape. 



Two fishermen have anchored their skiff at the cave’s mouth. They are startled to see two squinty-eyed white men in kayaks emerge from the hole in the earth with a swarm of irritated bats in pursuit. 



A Kajiko-jima Camp 



A living room fashioned from sea junk: a wooden cable reel for a dining table, driftwood stumps and polystyrene buoys for chairs, an old refrigerator door makes the perfect kitchen work bench. All of this under a shelter fashioned out of bamboo poles, fishing twine, and a homecentre tarp. Beneath its gently flapping eaves, there’s a smouldering campfire in front and a midden of empty wine bottles behind. A loungeroom Robinson-Crusoe would have been proud of. 



Shorebreak dining



In Perfect Cove (Tottori prefecture): warblers wake me around 6 am. Breakfast is melted cheese and ham on toast grilled over last night’s smoking embers. This is followed by a can of apricots, and with the empty can to boil water, a freshly brewed coffee!



A Kajiko-jima breakfast (Okayama prefecture): gritty wok-fried bacon, ruptured eggs and blackened tomatoes with smoky-flavoured toast cooked over a pine-wood fire, all washed down with three cups of smoky-flavoured coffee.



On Shodoshima (Kagawa prefecture): sea kites wheel overhead and woodsmoke drifts out across the water, as a luxuriant feast of smoked salmon, water crackers, blue cheese, olives, and prosciutto materialises from our cooler boxes. It is the sunset hour. 



Near Hamasaka (Hyogo prefecture): under torchlight, and on a makeshift work-bench of water containers and driftwood planks, I skewer onto bamboo stakes pieces of beef, eggplant, bell pepper, mushrooms, and onion, season with salt and spicy raiyu oil, then lay them over glowing coals. My face is streaming with sweat — a cold beer for Cookie, will you!



Sunset Beach 



The man with mousy brown hair and a faded tall-ship tattoo on his right forearm sits down on the sea wall. He bends to tie up his shoelaces. ‘You fellas camping where?’ he asks without looking up. He ties the laces with precision, each bow the exact same length as the other, each aligned perfectly with its aglets. 



‘Kitagi island,’ I reply. ‘Sunset Beach.’


‘Never heard of it.’


‘That’s because we named it ourselves.’


‘Kitagi?’


‘Long stretch of golden sand with a southwest aspect.’ 


‘Aspect?’ His eyebrows rise. ‘You fellas in the real estate business now?’


‘Banana-shaped beach, lots of sea junk …’


‘Know it,’ he grins. ‘Good choice. Sheltered. No access road. And no rain for the next few days.’ 



He lifts his tall frame off the wall and returns to a makeshift bar he has constructed in the front yard. It faces the straits of the Seto Inland Sea. On the counter lies a toilet fan he has been repairing. Behind him stands a turn-of-the-century home with a newly tiled roof and an earthen genkan floor — the quintessential island homestead. 



‘Well, just so you know,’ he says, ‘If you get into trouble, miss the last ferry, run out of money, beer, whatever, you can sleep here anytime. Got plennie of futons.’

 

Departure 


Leaving Kajiko-jima, like autumn itself, is a melancholy affair. The sun shines but the air is cold. Our bellies full of hot stew, bread, and beer, we kick out the fire, jump into our boats and begin the long paddle back to Honshu. The sea is as smooth as glass; I want to put my feet up and trail hands in the frigid water. But we are racing against the November sun. 




*************************

Simon Rowe grew up in small town New Zealand and big city Australia when orange Fanta came in glass bottles and AM radio was king. Based in Himeji city, Hyogo, he has been penning travel stories, screenplays, blog posts, short and long fiction for well over two decades. His writing has appeared in TIME (Asia), the New York Times, The Paris Review, CNN Traveller, South China Morning Post, and The Australian. His short fiction includes Good Night Papa: Short Stories from Japan and Elsewhere, as well as the 2021 Best Indie Book Award winner, Pearl City: Stories from Japan and Elsewhere. His newest work, Mami Suzuki: Private Eye (Penguin, 2023), follows the adventures of a Kobe single mother private detective across western Japan.

Lisa Wilcut on Translation

ZOOM TALK on SCBWI (Society of Children’s Book Writers International)
March 22, 2024
Report by Rebecca Otowa

Lisa Wilcut and covers of the original book and her translations

Last night I joined 25 people from around the world, mostly Japan, to hear WiK member Lisa Wilcut talk under the title of “What it Takes to Bring a Picture Book to Life in Another Language”, about her translation of Akira wa Akete Ageru, a children’s book by Shinsuke Yoshitaka. Members will recognize Lisa from her able handling of Zoom talks in WiK, but she has many other strings to her bow, as evidenced by this talk.

Yoshitaka’s work, especially his cute illustration technique, is familiar to readers in Japan. Lisa’s translation is in both UK and US versions, and the US version – I Can Open It for You – was the subject of this talk, which focused on the translation of Japanese onomatopoeic words into English.

This is the charming story of a little boy who has to ask his mother and father to open packets and bottles for him, and dreams of a day when he is bigger and will have his own business opening all kinds of packages for everyone. The sound of the opening packages, bottles, boxes, etc. is rendered in Japanese onomatopoeic words, which we all know are very idiosyncratic. How did Lisa come up with the English for Japanese words such as Pa -! and Ri-ri-ri-ri! ? Well, she invented a lot of them by listening to the actual sounds of opening and trying to render them in English spelling. Some had repeated vowels or consonants (e.g. “pssht” for a can of soda) to make the sounds longer if the opening sound was long, or “swop” for a short sound like a soy sauce bottle opening.

When the little boy imagines having a magic wand to open larger things, Lisa generally went with more familiar onomatopoeic words in English, such as “zap”, “ping”, or “boom”. She even started to rhyme the words and imagined them building in a crescendo to the ultimate opening, which shows the little boy in space opening the entire Earth in his imagination.

There were one or two typically Japanese pictures, which were seen as universally understandable – for example, a man dressed as an oni (monster or demon) whose mask opened to show he was not scary at all.

The whole talk, in which Lisa shared her experience of rendering sound words into English, reminded me of MAD Magazine’s Don Martin, who was a master of the onomatopoeic word in English, and of the old TV show Batman, which had sound words to suit the action like “Wham!” and “Bop!” written right on the screen in imitation of the words in comic strips, usually decorated with red and yellow flashes of lightning, jagged borders, etc.

There were some very good questions, and the talk was attended by Rico Komanoya, editor of the actual book, and some other familiar (to me) faces, including Avery Fisher-Udagawa from SCBWI and Lynne Riggs from SWET. The emcee was Susan Jones of SCBWI.

Thanks to Lisa for permitting this event to be covered by WiK, and to SCBWI for hosting.

Book Review: A Tiny Nature

A Tiny Nature: Recollections of Poems and Trees
By Robert Weis (self-published, September 2023)

Review by Rebecca Otowa

********************
From the WiK Website:
“In this ‘recollections of poems and trees’, Robert Weis unites two seemingly distant worlds: that of short poems inspired by haiku and that of bonsai trees. Flora and poetry blend naturally on these pages through free verse poems, short prose and photographs, with a single aim: to make us see the beauty within.”

*********************
This little book by Robert Weis, co-editor of the 5th WiK Anthology, The Nature of Kyoto, is a collection of free verse poetry and photographs mainly of bonsai trees (photographs by the author, Jean-Pierre Reitz and Zsuzsanna Gaal), tastefully designed by WiK’s Rick Elizaga. The photographs of venerable yet small bonsai trees dominated my first impression of the book. The photos are not connected by theme to the poems which are juxtaposed with them, at least not to me; there must certainly be a subtle connection, since the photos have been carefully chosen by the author to be next to the poems; and more perceptive readers will be able to find it.


The poetry is mainly about experiences with nature, which Robert Weis has plenty of, both in Japan and many places in Europe. The poems range among such topics as clouds, trees, water. An example, which I particularly liked, is “Tree at the Window” (partially quoted below), which leaves the reader in a pleasant state of doubt whether the poet is referring to a tree outside his window or to a lover who shares his life. Or both.

At each dawn I greet you before I leave you
To find you in the evening on the other side of the mirror
You look like me and I look like you
Day after day we grow roots
In silence
Like the tree in front of the window.

There is an introduction which traces the author’s affection for the Japanese tree Momiji (maple), also loved by the Japanese writer Kawabata Yasunari (who was himself a bonsai aficionado), and an afterword which details involvement with the Bonsai Japanese art form, which is very popular in Europe. True to the name of the present book, Weis expresses large ideas which are embodied in small or miniaturized things.

*********************

Robert Weis was instrumental in setting up in the summer of 2022 a large exhibition in the Luxembourg Natural History Museum of art and photography, “Spirit of Shizen: Japan’s nature through its 72 seasons”. The accompanying catalogue constitutes an anthology featuring essays and contributions by several WiK members. 
He has also published another volume of poetry, Dreams of a Persimmon Eater (January 2023) and also the self-described “travelogue with a personal touch and some spiritual and literary insights”, Return to Kyoto (2023). Though these books are originally published in French, the present work was written originally in English.
He is a “geopoet” whose travels take him to various interesting areas of Europe as well as numerous visits to Japan and Kyoto. The photograph above shows a persimmon bonsai which the author saw in Kyoto in 2019.

Quotations, articles and other items of interest

WiK website TOC

Wanted: tech-savvy person to continue our model Table of Contents for the year’s website pages. This would be a wonderful resource if anyone (or ones) is able to help. (With thanks to Sara Aoyama for the idea and sending in this exemplar.)











							
	

Book Review: The Gion Festival

The Gion Festival: Exploring its Mysteries by Catherine Pawasarat (2022)

Reviewed by Paul Carty

The Gion Festival, an integral part of Kyoto’s cultural heritage, spans the month of July, culminating in vibrant processions on July 17th and 24th. Catherine Pawasarat’s book, The Gion Festival: Exploring its Mysteries, provides a comprehensive guide to this historic event, suitable for both newcomers and seasoned festival-goers.

Pawasarat’s book offers an insider’s perspective, drawing on her many years living in the Old Capital, coupled with an understanding of Japanese culture. The narrative unfolds the multifaceted layers of Gion Matsuri, providing a useful companion for those exploring Kyoto in July. Below are key points that explain why this book is not simply a guidebook, but also a means of digging deeper into the culture.

  1. Organized Guidebook: Pawasarat’s book stands out by featuring color-coded sections that facilitate quick information retrieval. The compact size makes it ideal for travelers, with a Kindle version offering much larger photos and maps.
  2. Float Insights: The author dedicates two sections to the July 17th and 24th processions, providing succinct background stories on each float and highlighting their significant treasures. The abundance of information is handled in a way which ensures that readers gain key insights without feeling overwhelmed
  3. Practical Information: A valuable section offering a full calendar of events aids visitors in planning their Gion Matsuri experience, with detailed maps showcasing float locations and parade courses. The inclusion of useful tips, particularly on coping with the scorching July heat, demonstrates the author’s consideration for readers’ well-being.
  4. Diverse Festival Activities: The book includes various aspects of the festival beyond the processions, in sections like “Art Treasures” and “Explorations.” Readers are taken through musical performances, dance performances, and even opportunities for active participation, such as pulling a float.
  5. Historical- Religious Context: Delving into the festival’s history, the author unveils the intertwining of Buddhism and Shinto, offering a glimpse into Japanese religion. The author skilfully navigates a third religious element in the festival, for several floats are dedicated to the folk religion of Shugendo (combining elements of Shinto, Buddhism, and Taoism). The colorful devotees of Shugendo perform sacred rituals especially at the En no Gyoja float (supposed founder of the sect). The various events and floats reflect the deep syncretism of Japanese religions.
  6. Modern Purification Ritual: The book encourages readers to view the festival as a modern purification ritual, connecting with its historical roots in protecting Kyoto’s citizens from plagues. Pawasarat invites readers to make a deep engagement with the festival’s sacrifices, portraying them as an ascetic practice that fosters communal cohesion and self-transformation.
  7. Community Commitment: Drawing on her experience with a neighborhood maintaining a float, the author provides insight into the commitment and dedication required for the festival’s success. She highlights the necessity of communication among participants, emphasizing the ritual’s generational significance and its ability to slow life down to the pace of face-to-face community interaction.

In short, Catherine Pawasarat’s The Gion Festival: Exploring its Mysteries transcends the usual role of a guidebook, offering readers a profound connection to the festival’s rich history, intricate rituals, and the dedicated community behind its continuity. Whether a first-time visitor or a seasoned participant, readers will find that this book serves as an invaluable companion, unlocking the many layers of the Gion Festival in a captivating and accessible manner.

Poetry that is about the ancient capital or was set in Kyoto

The Way The Wind

by James Woodham

flat out on the grass
coming down as deep as dreams –
the seeds of freedom

 the lake concealing
a million lives, another world
so the mind dreams

afternoon so slow
it feels like the sun has stopped
clouds just hanging

orb of the moon hung
in a sky of palest blue
pink tinge on the hills

ducks glide serene
on the smooth expanse of grey
horizon lost to sky

the lake’s eternal eye
the mountains’ clouded presence
of the centuries

screech from the bushes
a pheasant’s hoarse vocals –
clearing rusty pipes

cormorants flapping
at the clank of construction shovels
the pond shivers

ducks in a flurry
as if running on water
flapping off phantoms

striding past puddles
crows converse across the rain
the playground empty

reeds as still as time
the sun a pale reflection
a fisherman casts

contented stillness
legs as thin as the falling rain
grey heron standing

sharing the garden
with bulbuls*, spiders, wasps, ants
ownership a myth

towering into blue
graceful sway of bamboo
partnering the wind

the way the wind
in waves of light travels through
the spider’s web

wind in the web
rippling a ladder of light –
fragile vanishing

butterfly alights
on my skin for an instant –
weightless transmission

shadows of leaves
move in the wind on the wall –
the language of air

the wind a knife blade
points of silver pierce the sky
the heart song frozen

sudden swoop and cry
hiyodori* chasing spring
in an arc of joy

all the air alive
a breeze, a bird alights
the May leaves quiver

priest sweeps the shrine
in a cliff where water falls
in a line of white

struck by the monk’s rod
from the brass bowl sound quivers
shimmering the air

meditation’s cave –
the dark that sets these ships afloat
flames on the water

Note
*hiyodori (Jap.): brown-eared bulbul, a large greyish songbird, given to exuberant swooping and high-pitched chirping that is said to sound like “hi hi heeyo heeyo”. Hence the Japanese name “hiyodori”, or hiyo bird.

******************

For previous contributions by James Woodham, please see his striking combination of poems and photography here. Or here.  Or here. Or here. Or here. Or here.

Authors who belong to Writers in Kyoto

Muroto, High and Low (Edward J. Taylor)

The island of Shikoku’s principle attraction is of course its pilgrimage.  While the 88 temples that serve as waypoints are of varying grandeur and importance, Cape Muroto’s Mikuriyajin Cave must certainly be considered of primary significance, for if Kukai had not had his spiritual epiphanies here, it is doubtful that the pilgrimage would exist at all.  Legend has it that the holy man, then known as Mao, lived and trained in the cave during the early 9th century.  During meditations, his gaze would have been limited by the narrow rock mouth to the separation of sky and sea beyond (from which he took his name, “Ku,” sky and “Kai, “sea), a separation that would have been completely erased in times of the cape’s foul weather.  

Cape Muroto is infamous for being a typhoon magnet of sorts, including the 1934 storm that was considered at the time the strongest ever.  Yet the violent intensity of the accompanying wind and wave have bestowed a bounty of sorts, in the stunning rock formations they have carved along the shoreline.  Forces below have provided the foundation, in this seismically active region ever sculpting and expanding.  The area’s unique beauty was the centerpiece of the founding of the Muroto-Anan Kaigan Quasi-National Park in 1964.  The Cape itself was listed as a Place of Scenic Beauty in 1928, with the local vegetation receiving its own recognition as a Natural Monument the same year.  The waves here have even been selected by the Ministry of the Environment as one of the 100 Soundscapes of Japan.     

But it is Cape’s 2011 designation as the Muroto UNESCO Global Geopark that drew me here today, as I find this special landscape to be indelibly connected to Kukai, and the three pilgrimage temples found nearby.  I leave the bus at Taishizo-mae, just in front of the towering statue of Kukai, a clean white figure that pops out against the green of low scrub trees behind.   The Mikuriyajin Cave is just a few minutes walk away.  The cave had been closed for a number of years due to rock fall, but chain link fencing now help protect visitors from gravity-enhanced enlightenment.    

A low candle-lit altar is now set against the back of the cave, marking where young Mao had presumably sat, he too becoming part of the geology.  He vowed to chant the Kokuzo buddhist mantra one million times, which surely would have resonated powerfully off the narrow walls of the cave.  One morning while going through these aesthetic practices, the Morning Star, Venus, rose from the sea and into the sky, before entering the young monk’s mouth.  Thus Kukai, and Shingon, were born.  It is as easy to see how the sight of Venus, cutting through this cold damp darkness, could jar one into Enlightenment. 



I backtrack a short ways to enter the narrow trail that runs for two kilometers, through the heart of the Geopark.  Bisago-iwa towers above me, its name (like many of the rock formations here) having religious connotations, in this case, Vaisravana, the guardian god of Buddhism.  But this 14 million year-old piece of magma jutting horizontally into the sky predates all religions.  As if in contrast, Eboshi-iwa, mimics the shape of the headwear of a Shinto priest.  I move past the Gyosui-no-Ike pond for bathing, and the Me-washi-no-Ike pond for washing eyes, which is said to cure eye disease. There are also a good number of uplifted marine terraces, the land here having risen 1.2 to 1.6 meters every thousand years.  The walker can also spy the fossils of tube worm colonies that bring intricate rope-like patterns to the towering rocks.

I follow the trail down toward the cape.  The sky is a brilliant blue, the aki biyori of a perfect autumn day.  The path climbs and falls over the lessor rock formations, then on through the cavernous covers of low scrub and tree.  At times I feel that I am in a dense, prehistoric forest.  Emerging out the other side, all is spiny yucca-like plants, driftwood, low brush.  The hillside above is what in another continent would be called parasol pines.  Probably most noticeable is the wealth of birdlife, far more than I usually see in the hills and forests of Japan.   

Around the cape’s sharp tip and the ubiquitous Meoto-iwa pair of wedded rocks, conjoined by a rope.  Muroto is unique in that from here one can see both sunrise and sunset, and legend dictates that if one views the sunrise between the rocks on any day between the autumnal and vernal equinoxes, he or she will be blessed with a good marriage.  Another trail extends away from the road, this one wild and overgrown, forcing the walker to scramble over the rocks in a number of places . It leads to a small cove of remarkably clear water, well over a meter deep, and if the day were five degrees warmer, I’d have a dip.  Stone steps cut into the rock face away from the direction of waves, a hint that this would be where fishermen of old had moored their boats.  Amazingly enough, the rocks on this side are smoother and less dramatic than their counterparts around to the east.  The cape creates an obvious break water, which is no doubt a clue as to why the town of Muroto stands where it does.          

I return to the cape’s east side, and find the trail that climbs steeply up a rock staircase to Hotsumisaki-ji, the 24th temple of the Shikoku Pilgrimage.  Though this picturesque temple has a 1000 year history, the current buildings are just over a century old, rebuilt after a fire.  A horseshoe of low buildings make up the grounds, anchored by a low pagoda in one corner.  As it has one of the few remaining shukubō (pilgrim accommodations) on the entire circuit, walking pilgrims would find that it makes for a good place to stay after the long arduous approach down to the cape. 

Temple 25, Shinshō-ji, is six kilometers away, in the center of Muroto town.  After a pleasant descent through the forest, I traverse a long narrow village that parallels the shore.  At its center stands a beautiful house surrounded by stone walls, more reminiscent of those seen on the outer islands of the Ryukyu chain far to the south.  Muroto’s port dates to the feudal Edo period, and ships used to wait here for favorable winds before carrying on to Osaka and the Kansai.  Today, motorized ships can go out in most weather, in search of the tuna that enliven the meals of the many restaurants standing just above this deep harbor.  The seawall that surrounds it is an impressive piece of work, built like a labyrinth in order to protect the boats and the town from the typhoons that are regular guests. 

Shinshō-ji has pride of place, at the top of a long flight of stairs that extends away from the harbor’s edge.  The arched gate near the top is almost Chinese in style, and turning around, I am rewarded by marvelous views out to the Pacific and up the coast to the north.  Though of an older history, the current structures date only to 1881, on grounds far more modest than they’d been in the past.  

It is about an hour’s walk to Temple 26, Kongōchō-ji, through an older section of town, which empties eventually into quiet countryside.   This temple too requires a steep climb, though I am again rewarded by the fine views, and a pleasant atmosphere of weathered halls pleasantly nestled into old growth forest. It is obvious why this place was chosen as a location for ascetic practices, seemingly far off from the complications of the modern world.  Apparently it was here that Kukai had engaged a tengu goblin in debate, who, if I understand correctly the explanation overheard from a nearby guide, might actually have been a foreigner.  My own pet theory is that the tengu was probably a tree, as the forest here is filled with twisted and fantastic shapes.  Ironically, on the way down the mountain, my pack catches a tree limb, which breaks away from the trunk to come crashing down a few inches to my right.  Most of the wood is rotten (and currently sprinkled across my clothes and pack), but the center of the limb is solid enough to have broken a bone or shatter my skull.  It’s a close shave, but somehow I survive the tengu’s revenge. 

I could take a bus to Kiragawa, but the day is warm and pleasant and the path pointing downward.  I take a a late lunch at Sadamaru Burger, rewarding myself for the 18 kilometers I’ve walked through the morning.  The simple interior charms with its laid back beach town vibe, but I sit on one of the benches out front, admiring a pair of Harley Davidsons that pull in, the sun shining off their chrome. 

My digs for the night are a very short walk away in Kiragawa, a once-prosperous charcoal-making town.  The narrow lane that runs through the center is framed by houses and shops of an older vintage, and even the newer buildings have the almost English look of the late Meiji period.  To walk up the main street, the pilgrim wishes the entire Shikoku circuit were like this, which is one of the finest parts of the Kochi section.  I spy the familiar kura storehouse whose upper layers look like a wedding cake.  I often stopped here for coffee during those times when I guided the pilgrimage, allowing my guests to marvel at the guitars and the records and the sci-fi hi-fi, while I caught up with the friendly man running the place.  Today, his wife tells me that he has passed on, the cafe now opened sporadically.  She leads me through an attractive open garden courtyard of rock and green, all ringed with rooms facing in.  I’m given what I assume is the best, a large tatami room complete with sofa, and a pair of beds hidden away in a smaller room off to one side.  The sliding doors in front make it simultaneously private and pubic, and to open them invites conversation from the rooms adjacent.  

Meals are not included at Kura Kukan Kurashuku, so  I make my way up to Home Bakery for tomorrow’s breakfast, before backtracking to an old renovated house that is now Gen~kuro, a small izakaya with a growing reputation. As it is early, the owner is free to sit awhile and chat.  Besides serving as chef, he further specializes in charcoal making, which forms the base of his food prep.  I try a number of his grilled vegetables and fish, (including the region’s famous katsuo tataki), and even my beer gets a dose of charcoal.   

Well satiated, I cross the now quiet Highway 55 and descend to the cobblestone beach.  Today in its full glory, the moon extends a long length of silver tinsel across the water toward my feet.  The waves are soft, the wind light, but I’ve seen what they can do when provoked, shaping and reshaping this entire shoreline.  The practice of the Buddhist monks in the hills above is grounded in the concept of impermanence, to which the geology of the Muroto peninsula would certainly concur. 

* * *
Based in Kyoto, Edward J. Taylor’s creative writing has appeared in a variety of print and online publications, and he was Co-editor of the Deep Kyoto Walks anthology. A list of his writing on the WiK website can be found here. For his blog, Notes from the Nog, click here.

Writers in focus

The Name of the Willow

Marc Keane is well-known to readers for his remarkable books on Japanese Gardens, and during his lunchtime talk for WiK last autumn he revealed that he was working on three new writing projects. One of them has now come to fruition, The Name of the Willow. Like Rebecca Otowa, whose artistic talents were evident in her self-published 100 Items in my Japanese Home, Marc has chosen to showcase his work in a personally designed publication, done with meticulous attention to the materials used (see below). The result of the labour of love is a work of art beyond the restrictions traditional publishers.

Marc writes: “I am very pleased to announce the publication of a new, illustrated book called The Name of the Willow, a philosophical folk tale which suggests that by changing the way we name things, we can change the way we see the world.  

Starting with a single willow tree growing on a riverbank, we come to discover all the things that shape the tree into what it actually is and, in doing so, we find that the willow is not a single, separate thing, but a confluence of streams, an aggregate of interactions. And, its true name includes all of the many things that make it what it is.

The journey to make this book has been a year-and-a-half long project working through all the illustrations as well as writing and laying out the book. It was printed in Kyoto and hand-bound by Kyoto artisans with a sewn spine in the traditional watoji method. The paper used in the book, Panshion 303 by Molza, is a special blend developed for contemporary printing presses that was created to evoke the soft, fibrous quality of Japanese mitsumata paper. The printing was done on Fujifilm’s high-end digital Jet Press 750s, using their proprietary Vividia water-based pigment inks.

The original illustrations were done on Kōchi mashi, Japanese linen paper, using pastels, inks, and graphite powder. Each sheet was first dyed with various inks before the drawing was started. The deep black was made using a custom-ground graphite powder. The distinctive green mimics the color used in Japanese nihonga paintings known as “ryoku shō“, which is made from finely-ground malachite.

Separate English and Japanese editions of the book are being sold directly from my studio.

“The Name of the Willow” (English edition)  —  PURCHASE HERE

“Yanagi no Na” (Japanese edition)  —  PURCHASE HERE

The story is based on an essay of the same name that appeared in my recent collection, Of Arcs and Circles, published by Stone Bridge Press.

Talk with Everett Kennedy Brown (February 18th, 2024)

By Rebecca Otowa

Nine people gathered at Writers in Kyoto member David Duff’s house/library (quite impressive!) in Shimogamo to listen to a talk by the noted photographer Everett Kennedy Brown. Aside from his unusual and beautiful collodion wet-plate photography, a technique from the 19th century, he has written several books in Japanese including “Archaic Future” (ひとつながりの記憶), a collection of images from the Izumo region which began as a tribute to Lafcadio Hearn, and 京都派の遺伝子, a look at the arts of Kyoto through images and talks with eminent Kyoto artists and thinkers. He is presently working on a book in English, Kyoto Dreamtime.

Everett’s talk ranged widely from childhood experiences related to Japan (his father told him stories about bicycling around Japan as a member of the Occupation Forces after World war II) to his immersion in Shugendo training methods, including standing under waterfalls, sometimes at night, when he had spiritual experiences which allowed him to intuit energies from past ages in Japan, to his writing, including why he writes in Japanese and how this “opens the intuitive areas of the brain” (from his website). His talk concluded with a flourish on the shofar, an instrument made from an animal horn sacred to the Jewish people, which for me was connected with his experiences blowing the conch shell which is inseparable from the image of the yamabushi (mountain priest).

His talk hinted at various other interests, including organic farming, echolocation (the way human beings may locate themselves in their environment by sound), new ideas in neuroscience, and time travel. Any of these could be a talk on its own.

Everett’s website includes images of his monochromatic photographs, which are remarkable for their attention to depth of field and evocative quality of bringing to a dark, brooding life the soul of Japan as he sees it.

The gathering extended past the planned time of two hours, with John Dougill presiding and asking Everett some questions about his work, and plenty of time for participants to ask questions both formally as part of the talk, and afterwards informally.

Thanks very much to Everett Kennedy Brown for speaking on so many interesting topics, to David Duff for opening his home to us, and to Karen Lee Tawarayama for organizing.

John Dougill had prepared many questions for Everett

Everett prepares to play the shofar

For details about Everett’s photojournalism, artwork and writings, see his website here.

For his Ted Talk on landscape and memory, see here.

The Voices in Rocks, the first chapter of Everett’s novel Kyoto Dreamtime, can be read at this link of the Writers in Kyoto website.

« Older posts

© 2024 Writers In Kyoto

Based on a theme by Anders NorenUp ↑